“角”字為何不伸腳?
“第二套和第三套人民幣是不是弄錯了,為什么‘角’字中間一豎沒有伸下來呢?”一年輕女設(shè)計師今天找到本報,提出了她思索許久的疑問。
女設(shè)計師肖麗拿出一枚1980年版銅質(zhì)1角硬幣,記者接過后仔細一瞧,發(fā)現(xiàn)上面的“角”字和常見的不同,中間一豎果然藏到了一橫上面。記者走訪有關(guān)單位,調(diào)出所有人民幣圖樣,只見第二套和第三套人民幣所有紙幣和硬幣上邊,“角”字全都沒有“伸腳”出來!會不會是異體字呢?在排除了假幣的疑問后,記者找到《現(xiàn)代漢語詞典》等通用工具書,并在電腦字體上反復(fù)比較多種字體,都沒發(fā)現(xiàn)硬幣上的這種寫法。
記者隨后詢問了中國人民銀行、古漢語和收藏專家,他們都肯定地表示,“角”字在第四套人民幣發(fā)行以前,都是舊體字的寫法,并沒有搞錯。第四套人民幣從1987年4月27日開始發(fā)行,吸收了國家對漢字整理和簡化的成果,改繁體字為簡體字,改異體字為正體字,改舊字形為新字形,原來流通的人民幣輔幣1角、2角、5角券的“角”,根據(jù)文化部、文改會1965年聯(lián)合頒布的印刷通用的漢字字形表,使用了新字形“角”,中間一豎出頭。
來源:三湘都市報 作者:李治 方建林 唐讓