如果說單詞的拼寫還可以原諒的話,那么把領(lǐng)導(dǎo)人的名字寫錯在某種程度上可就有些冒險了?墒瞧陀羞@樣糊涂的銀行,菲律賓中央銀行就是其中一個。
2005年11月,為了及時應(yīng)對圣誕節(jié)期間人們的購物狂潮,菲律賓銀行機構(gòu)當(dāng)時在歐洲一家造幣廠新印制了一批比索(Piso,菲律賓貨幣名稱),可誰知其中卻出現(xiàn)了一個不小的錯誤。
出問題的是上面印有菲律賓總統(tǒng)阿羅約姓名的100比索的紙幣(約合1.83美元)。由于造幣廠的失誤和粗心,阿羅約總統(tǒng)的英文拼寫有一個字母出了錯,“Arroyo”被印成了“Arrovo”。
因為銀行也沒有在第一時間發(fā)現(xiàn)這一錯誤,所以已經(jīng)有少量帶有此類錯誤的紙幣進入了流通領(lǐng)域。為此,銀行一方面采取回收措施減少“錯幣”繼續(xù)流通,一方面還專門向阿羅約總統(tǒng)鄭重道歉。幸好阿羅約沒有生氣,不然中央銀行行長的“烏紗帽”估計可就不保了。