廣東的崔先生經(jīng)營(yíng)著一家汽車(chē)配件店,5天前,他收到了一張與眾不同的“錯(cuò)幣”:不僅漏印了“100”數(shù)字,“中國(guó)人民銀行”的拼音字母也殘缺了“YINHANG”。
崔先生猜測(cè)說(shuō),這可能是印刷時(shí),右邊被折起來(lái)而沒(méi)有將整張鈔版印刷完成。崔先生說(shuō),銀行工作人員告訴他,這是一張印刷錯(cuò)誤的真幣,一樣可以流通,他如果不想要,可拿到銀行柜臺(tái)兌換!暗蚁胱约菏詹亍H绻收藏家出適當(dāng)?shù)膬r(jià)格的話(huà),我也愿意轉(zhuǎn)讓!
來(lái)源:新快報(bào)